无弹窗完本耽美小说
本文首页 当前位置: 腐小书> 玄幻灵异>

图法(16)

作者:vallennox 时间:2022-11-09 10:53 标签:短篇 奇幻

  自然,我着手为返回大岛做准备,但祭师们迟迟没有发出指令。当我去问的时候,他们表示惊讶,不明白我为什么仍然愿意前往遭受战争威胁的“外面”。我分辩说至少应该留一双眼睛在外岛,以便得知“鱼群的方向和风的声音”——这是本地俗语,用你的话来说就是“事态发展”,但问题在于祭师们已经不再对任何鱼群和风声感兴趣。他们盘算着等一个夏天,或者两个夏天,最多五个夏天,北方群岛和大岛总有一个会先耗尽力气。人们会起草新的协议,贸易会恢复正常,它总是会恢复正常的。在此之前,伊坎岛人应该聪明地躲在我们这个受到火山保护的小角落里,自有书面记录以来,我们都是这么做的。
  祭师们没有直接禁止我离岛,只是明确告知,他们将不会提供海豚。这和禁足令差不多了,在冬季,没有海豚就无法躲开火山附近的漩涡和暗流。我又回到了家里,拒绝了父母们的劝说,带走了不多的行李,搬进了那栋没有屋顶的小木屋。
  那是个孤独的冬季——不是抱怨,我自己刻意寻求这种孤独。我首先花时间清理了长在房子里的杂草,那里面真是什么都有,像个微型树林。我赶走了一窝老鼠,撬走了全部腐烂变黑的地板。久未使用的石砌火炉里有一小堆骸骨,从头骨看来,应该是一只不幸的兔子,我在房子后面的枯黄野草丛里挖了个浅坑,把这些碎骨放了进去。
  接下来是各种木工活,那是辛塔爸爸的专长。我们测量尺寸,确定木板的长度和角度,然后才去寻找合适的树。那几天很冷,我裹着借来的山羊皮大衣,一个人跋涉在山脚下的森林里,用皮绳量树干,做上标记,隔天带着父亲们返回,砍下树,清理枝叶,花了三天拖走木材,又另外花了两天处理木材,修补屋顶。
  我仍然记得那栋小屋的样子,修葺之后,那是个舒适的小巢穴。一个窗户对着山,另一个对着荒地和远处的海。那一小片荒地也是我的,可以种甘蔗,也可以种小麦,我甚至计划着从大岛带回黑莓幼苗,试试能不能种出一片甜美的灌木。位置我也想好了,就种在朝向山的窗户下面,阳光足够,而且木屋能够为灌木挡风。我想象有一天你会来访,想象我们走在结霜的枯草上,到海边再回来,在石头壁炉前分享木薯面包和鱼汤。
  那一年下雪了,伊坎岛不常有雪,所以我记得很清楚。孩子们非常高兴,在沙滩上蹦蹦跳跳,高举着手追捕雪花。他们之中的大多数是第一次见到雪,可惜雪太小了,始终没能积起来,到了中午就变成刺骨冷雨,小孩们很快就消失无踪。我独自吃了午餐,裹着羊毛毯子在炉火前雕刻一小块木头,那是补屋顶剩下来的边角料,我想雕一只鹦鹉。大致的轮廓已经出来了,但鸟喙的角度很难处理,我把木块和小刀放到一边,躺了下来。原本的打算是休息一小会儿,然后起来给火添木柴,但我彻底睡了过去,卷在毯子里,枕着自己的手臂,梦见夏天,和你。


第13章 第44-47页
  人们永远想象不到他们哪一次离家是最后一次,在什么时候,以什么方式离开。不过,如果存在一种方法可以确切获知这个信息,我也不愿意知道。诗歌里有不少这样的故事:主角得到神谕,自此生活在惶恐之中,想方设法逃避预定的结局,但恰恰因为逃避,他们反而掉进了预言中的陷阱。
  以下是我取得人生中第二个名字的经过。你已经知道这个故事的后半截,所以我只需要补上前半截。我讲过我的小木屋,讲过雨和雪交替来袭的冬天。春天没什么值得提起的,我计划夏天离岛,所以并没有像其他人那样忙于为播种春大麦做准备,不过这并不意味着我可以躲在家里读诗,或者像大岛人那样在树林里一边唱歌一边编织花环,这些行为在伊坎岛上显得十分可疑,会引来邻居担忧。我每天早起,扛着锄头出去,和里拉爸爸在麦田碰头,然后和他一起耐心地敲开冻硬的泥土,为大麦种子准备松软的婴儿床。我们几乎不聊天,这样我反而轻松一些,我们没什么共同话题。里拉爸爸向来沉默,像古籍插图里那些半是真实、半是幻想的奇特动物,庞大,强壮,难以捉摸,不过眼睛总是向下看,显得很温驯。我一向认为里拉爸爸和科摩兰爸爸正好完全相反,也许这就是为什么他们共同成为了我的父亲。就像那句大岛俗语,什么木料,什么榫接,我忘了具体的措辞,晚餐我喝了一些酒,所以能写得更快,但是不那么精确……反正你明白我的意思。
  有时候红鲷鱼会来看我们劳作,带着她的小狗。到天气暖起来的时候,这团敏感的毛球终于认定我不是邪恶的入侵者,愿意让我摸它的头。麦田里不太忙的时候,妹妹就会央求我带她出海。我们在沙滩上四处寻找闲置的舢板,把小狗和午餐放进去,我会假装确认周围无人留意,然后才和妹妹一起把船推进舄湖,一直划到边缘,从法律上来说,舢板最远只允许来到这里,不能再往前。不过,如果天气很好,海很平静,我会偷偷越过珊瑚礁,划着船继续往外,到第一座露出水面的火山附近才停下。那座小火山熄灭已久,而且仅仅有顶端一小截露出水面,一条懒洋洋起跳的海豚都能越过它。水手用它来做出海的路标,这里就是伊坎岛周围温柔海域和危险外海的交界,这里再往前就是漩涡和乱流。最危险的是海底火山,不知道什么时候会把岩浆和恰好经过的不幸船只抛上天空。
  我们在舢板上分食无酵面饼和冷掉的鱼汤,眺望远处火山若隐若现的灰蓝色影子。妹妹问“火山”在大岛语言里怎么说,于是我开始讲四个贸易岛的地理,如何影响他们对火山的看法,我自己觉得很有意思,但妹妹很快就失去了兴趣。每次回家之前,我都让红鲷鱼再三向我保证不会向玩伴们吹嘘这些短途旅程,但我想她并没有遵守承诺。换作是我,我多半也不会遵守。
  回到母岛并不如想象中那样令我高兴。我当然想念你,但这不是全部原因。尽管回到了母语的天然领域,但这里没有人真正说我的语言,我的,裴加南一个人的语言。它既不完全属于伊坎岛,也不属于大岛,而是两根互相粘连的线,一碗加了水的小麦粉,人们能看出来这里面有两种不同的配料,但再也无法把它们分开。我这样形容你能明白吗?也许不能?你可能是这片海洋上最不能理解这种感觉的人,图法,你一出生就到达了所有语言的汇聚点,安稳地包裹在通用语的柔软鸟巢里,你的母语划定了“无知”和“知识”的界线,你可以自由进出,像玩耍一样捡起一门外岛语言,但不学也无所谓。其他人只能选择翻越语法的山峦,在陌生词汇的洪流里跋涉,只有这样他们才能读懂合约,敲开被陌生语言的硬壳包住的技艺知识。这不算真的有选择,不是吗?
  一个消失已久的宗教,大约一百四十个夏天以前在南方群岛边缘流行的,曾经禁止信徒用外岛的语言祈祷,而且严禁翻译宗教文本,因为他们认为陌生的词语会永久改变一个人的灵魂,物体和情感只允许有一个称呼,以免玷污纯净的神明——他们崇拜的是某种水神,所以祷文里充满了与水相关的意象。讽刺的是,这一切都是用大岛的语言,一门“不纯净”的外语记录下来的,供奉那位水神的语言已经凋亡。我在想这乱七八糟的教义也许说对了一件事,当然不是什么神明纯洁性,而是言语和灵魂的部分。我能说四种语言,你能说五种,对我们来说,这片海洋永远均等拆分成四份,五份,所有东西永远有不止一个名字,而且我们没有办法阻止那些“多余”的词汇冒出来,没有办法不同时看到所有分岔的语法轨迹,就像我们自己也同时踏入了四种,五种分岔的人生,或者一种奇特的藤蔓,同时伸出四条,五条长短不一的卷须。
  幸好那个被遗忘的水神并不知道有我们这种人存在。要是我们早一百六十年出生,也许能触发圣战,今天学者们会细细爬梳各种叙事诗,琢磨我们的人生,为我们可能说过也可能没说过的话展开辩论。
  我觉得这听起来也不错。
  蓝藻说年长的祭师们在背后讨论过我,一致认为我从大岛沾染了种种恶劣习性,包括但不限于“沉迷幻想”、“懒惰”、“挑剔食物”和“过分好奇”。前面的我懒得反驳,但我不明白最后一个怎么会是缺点。
 

上一篇:反派他人美心善

下一篇:他只喜欢我

[返回首页]
喜欢本文可以上原创网支持作者!
用户名: